This platform is a collaboration between Doc2Us and the Ministry of Health Malaysia (MySejahtera) to provide COVID-19 information and free COVID-19 virtual advisory for the public.

Platform ini merupakan kerjasama dalam antara Doc2Us dan Kementerian Kesihatan Malaysia (MySejahtera) untuk membekalkan informasi tentang COVID-19 yang tepat dan memberikan khidmat nasihat COVID-19 secara atas talian yang percuma kepada orang ramai.

ASK DOCTOR/TANYA DOKTOR/问医生

Frequently Asked Questions (FAQs) about coronavirus (COVID-19)
新冠肺炎常见问题
Pertanyaan Lazim COVID-19

Coronaviruses are a large family of viruses which may cause illness in animals or humans. In humans, several coronaviruses are known to cause respiratory infections ranging from the common cold to more severe diseases such as Middle East Respiratory Syndrome (MERS) and Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS). The most recently discovered coronavirus causes coronavirus disease COVID-19.

新冠状病毒是一个大型的病毒家族,可致病于动物或人类。导致人类呼吸传染病的冠状病毒有几种,其中包括流行感冒、中东呼吸综合症(MERS)和非典型肺炎(SARS)。最新发现的冠状病毒可导致新冠肺炎(COVID-19)。

Coronavirus adalah satu keluarga besar virus yang menyebabkan pelbagai jenis penyakit yang meliputi demam selesema sehinggalah penyakit serius seperti severe acute respiratory syndrome coronavirus (SARS), middle east respiratory syndrome coronavirus (MERS-CoV) dan yang terbaru boleh menyebabkan COVID-19.

The most common symptoms of COVID-19 are fever, dry cough, and tiredness. Some patients may have aches and pains, nasal congestion, sore throat or diarrhoea. These symptoms are usually mild and begin gradually. Some people become infected but only have very mild symptoms. Most people (about 80%) recover from the disease without needing hospital treatment. Around 1 out of every 5 people who get COVID-19 becomes seriously ill and develops difficulty breathing. Older people, and those with underlying medical problems like high blood pressure, heart and lung problems, diabetes, or cancer, are at higher risk of developing a serious illness. However, anyone can catch COVID-19 and become seriously ill. Even people with very mild symptoms of COVID-19 can transmit the virus. People of all ages who experience fever, cough and difficulty breathing should seek medical attention.

新冠肺炎常见的症状包括发烧、干咳和疲倦。部分新冠病毒感染者也会经历肌肉酸痛、呼吸道阻塞、喉咙痛或拉肚子等症状。在大部分情况下,这些症状较为轻微,并以循序渐进的方式呈现。80%的感染者无需入院治疗便可以康复。每5个感染者里大约有1人会拥有较严重的症状和呼吸困难。老人、慢性疾病患者如高血压、心脏和肺部疾病、糖尿病或癌症患者病情加重的风险较大。话虽如此,任何一个感染新冠状病毒的人都有可能经历病情加重。即使症状轻微的新冠状病毒患者也可以把病毒传染给其他人。如果你有发烧、咳嗽和呼吸困难等症状,请立刻求医。

Gejala lazim COVID-19 merangkumi demam tinggi, batuk dan keletihan. Kadang-kala penjangkit COVID-19 akan mengalami sakit otot, hidung berair, sakit tekak, atau cirit-birit. Gejala tersebut adalah ringan dan berlaku secara beransur-ansur. Majoriti penjangkit COVID-19 mengalami gelaja ringan dan cepat menyembuh. Tetapi setiap 5 pengjangkit COVID-19 terdapat 1 orang yang gejala dialami menjadi serius dan kesukaran untuk bernafas. Gejala serius biasanya didapati dalam kalangan orang tua, individu yang mempunyai penyakit kronik seperti darah tinggi, penyakit jantung dan paru-paru, kencing manis atau kanser. Namun begitu, sesiapa yang dijangkiti COVID-19 boleh mengalami gejela serius. Penjangkit COVID-19 yang mengalami gejala ringan juga boleh menyebarkan virus kepada orang lain. Sekiranya anda mengalami demam tinggi, batuk, kesukaran untuk bernafas dan gejala yang tersebut, sila berjumpa doktor segera.

People can catch COVID-19 from others who have the virus. The disease spreads primarily from person to person through small droplets from the nose or mouth, which are expelled when a person with COVID-19 coughs, sneezes or speaks. These droplets are relatively heavy, do not travel far and quickly sink to the ground. People can catch COVID-19 if they breathe in these droplets from a person infected with the virus. This is why it is important to stay at least 1 metre (3 feet) away from others. These droplets can land on objects and surfaces around the person such as tables, doorknobs and handrails. People can become infected by touching these objects or surfaces, then touching their eyes, nose or mouth. This is why it is important to wash your hands regularly with soap and water or clean with alcohol-based hand rub.

任何一个新冠状病毒感染者可以把病毒传染给其他人。新冠肺炎(COVID-19)通过感染者咳嗽、打喷嚏或说话时鼻子或口腔所产生的飞沫传播。这些飞沫较为笨重,因此无法进行远距离传播并会快速沉淀至地面。换言之,人们可通过吸入带有新冠状病毒的飞沫而被感染。这就是为什么保持1米的社交距离如此重要。这些飞沫会沉淀到物品的表面,比如桌子、门把手和扶手。因此,人们也可以通过触碰这些物品的表面,然后触碰自己的眼睛、鼻子和嘴巴而被感染。这也就是为什么勤劳使用肥皂和清水洗手或使用洁手液如此重要。

Cara penularan novel coronavirus COVID-19 daripada individu kepada melalui titisan dari hidung atau mulut yang tersebar apabila seseorang dengan COVID-19 batuk atau bersin. Titisan ini merentasi objek dan permukaan di sekelilingnya. Orang lain kemudian mendapat jangkitan COVID-19 dengan menyentuh objek atau permukaan ini, kemudian menyentuh mata, hidung atau mulutnya. Sesorang itu juga boleh dijangkiti COVID-19 jika mereka berada dekat dengan pesakit COVID-19 yang batuk atau bersin atau melepaskan titisan. Itulah sebabnya penting untuk mengekalkan jarak lebih dari 1 meter (3 kaki) dari orang yang sakit. Orang ramai dinasihatkan supaya sentiasa berwaspada dan mengamalkan kebersihan diri yang baik.

Follow these steps if you think you might have contracted COVID-19
怀疑你自己感染了新冠状病毒?跟着这些步骤!
Rasa anda mungkin dijangkiti COVID-19? Ikut langkah-langkah ini!

  • Currently, the Ministry of Health Malaysia defined PUI as the following:
    Acute respiratory infection (sudden onset of respiratory infection with at least one of: shortness of breath, cough or sore throat) with or without fever
    AND
    Travelled to / resided in a foreign country within 14 days before the onset of illness
    OR
    Close contact*(refer to the definition of close contact at the end of the article) 1 in 14 days before illness onset with a confirmed case of COVID-19 OR Attended an event associated with known COVID-19 outbreak.
  • To know whether you are a PUI, you may carry out an online test for yourself.
  • If you’re still unsure or being sceptical, go to Step 2.
  • 目前为止,卫生部将调查患者(PUI)定义为:
    急性呼吸道感染(突发性症状并最少有:呼吸困难、咳嗽或喉咙痛)发烧症状可有可无

    在症状出现之前的14天内曾到过/居住于外国

    过去14天曾与确诊病例有过近距离接触*(近距离接触定义请见文章尾端曾出席任何有过新冠肺炎病例的场合)
  • 想知道你是否是调查患者之一,请进行此测试
  • 如果你还是有任何疑虑,请进行步骤二
  • Definisi PUI daripada Kementerian Kesihatan Malaysia adalah seperti yang berikut:
    Mengalami salah-satu gejala jangkitan saluran pernafasan seperti batuk, kesukaran untuk bernafas atau sakit tekak, dengan atau tanpa demam tinggi
    DAN
    Sejarah melawat negara asing dalam tempoh 14 hari yang berlalu
    ATAU
    Berinteraksi/kontak secara rapat dengan pesakit COVID-19 (jumpa definis kontak rapat di bawah artikel ini) atau pernah menghadiri kejadian yang berkaitan dengan perebakan wabak COVID-19
  • Kujungi portal ini untuk mengetahui risiko pengjakitan COVID-19 anda
  • Masih berasa ragu-ragu? Ikuti langkah kedua

As you are still unsure if you have contracted COVID-19, we suggest that you avoid visiting a clinic or a hospital unless necessary. Use these apps to ask an online doctor instead. (They are FREE!)

需要医疗咨询?使用以下的线上问诊平台向医生询问!这种时候就避免去医院或者诊所以减低病毒感染的风险。

Mengelakkan tempat yang sesak seperti klinik dan hospitals, gunalah khidmat nasihat perubatan atas talian seperti berikut:

VIRTUAL CLINIC AND TELEMEDICINE 线上问诊服务 Khidmat Nasihat Perubatan Atas Talian👨‍⚕️

1. Doctoroncall - MoH Virtual Portal A collaboration between the Ministry of Health and Doctoroncall, where general advice about COVID-19 is provided https://www.doctoroncall.com.my/coronavirus (Online doctor: 8-5 pm every day)

2. Doc2Us Download the app http://onelink.to/doc2us use webchat https://web.doc2us.com/

3. Bookdoc https://www.doctor2u.my/ (Online doctor: every day, 24/7)

4. Doctor2U https://www.doctor2u.my/ (Online doctor: every day until night time)

5. Teleme https://teleme.co/

Latest list of designated public hospitals for COVID-19 cases 即时更新的指定政府医院名单:Senarai Hospital Dan Makmal Kesihatan Awam Bagi Menjalankan Ujian Pengesanan Dan Pengesahan COVID-19:

State Screening Hospitals
PERLIS Hospital Tuanku Fauziah, Kangar, PERLIS Tel: 04-9738000
KEDAH Hospital Sultanah Bahiyah, Alor Setar, KEDAH Tel: 04-7406233
Hospital Sultanah Maliha, Langkawi, KEDAH Tel: 04-9663333
Hospital Kulim, KEDAH Tel: 04-4272733
PENANG Hospital Pulau Pinang, PENANG Tel: 04-2225333
PERAK Hospital Raja Permaisuri Bainun, Ipoh, PERAK Tel: 05-2085000
SELANGOR Hospital Sungai Buloh, SELANGOR Tel: 03-61454333
KUALA LUMPUR Hospital Kuala Lumpur, WP Tel: 03-26155555
NEGRI SEMBILAN Hospital Tuanku Jaffar, Seremban, NEGERI SEMBILAN Tel: 06-7684000
MELAKA Hospital Melaka, MELAKA Tel: 06-2892344
JOHOR Hospital Sultanah Aminah, Johor Bahru, JOHOR Tel: 07-2231666
PAHANG Hospital Tengku Ampuan Afzan, Kuantan, PAHANG Tel: 09-5133333
TERENGGANU Hospital Sultanah Nur Zahirah, Kuala Terengganu, TERENGGANU Tel: 09-6212121
KELANTAN Hospital Raja Perempuan Zainab II, Kota Bahru, KELANTAN Tel: 097452000
Hospital Sultan Ismail Petra, Kuala Krai, KELANTAN Tel: 099611666
Hospital Tumpat, KELANTAN Tel: 097263000
SABAH Hospital Queen Elizabeth I, Kota Kinabalu, SABAH Tel: 088-517555
Hospital Duchess of Kent, Sandakan, SABAH Tel: 089-248600
Hospital Tawau, SABAH Tel: 089-983533
Hospital Wanita dan Kanak Kanak Likas, SABAH Tel: 088-522600
Hospital Lahad Datu, SABAH Tel: 089-895111
Hospital Keningau, SABAH Tel: 087-313000
SARAWAK Hospital Umum Sarawak, Kuching, SARAWAK Tel: 082-276666
Hospital Miri, SARAWAK Tel: 085-420033
Hospital Bintulu, SARAWAK Tel: 086-255899
Hospital Sibu, SARAWAK Tel: 084-343333
LABUAN Hospital Labuan, WP LABUAN Tel: 087-423922
Pusat Perubatan Universiti Malaya, WP Tel: 03-79494422

For latest information 最新资讯请参阅 Untuk maklumat terkini sila lanjutkan:

Click here for more details

点击 这里 , 了解更多

NOTE: Only public hospitals can handle PUI and confirmed COVID-19 cases.
只有政府医院可以处理调查患者和确诊病例。
PENTING: Hanya hospital awam boleh mengendalikan PUI dan kes COVID-19.

For instance, if you suspect yourself may be at risk of COVID-19, or already in self-quarantine, or hesitate to visit a crowded hospital, then this is for you.

Currently, many private hospitals and clinics provide either COVID-19 test at your home, and/or you have to drive-thru at their facilities to get a swab test done. There is no major difference between these two, however, the home test is usually more expensive but it can be done at the comfort of your own home.

如果你仍旧怀疑自己被感染新冠状病毒、已经进行居家隔离或不想要到拥挤的医院进行冠状检测,那私人界提供的检测服务就适合你。

现在,有许多私人医院、诊所和实验室也提供居家和免下车(drive-thru)冠状检测。两者之间没有本质上的区别——居家检十分方便但也会比较昂贵。

Sekiranya anda masih berwas-was tentang penjangkitan COVID-19, diarah kuarantin di rumah atau tidak mahu pergi ke hospital besar yang sesak, saringan COVID-19 swasta adalah pilihan yang terbaik. Beberapa klinik swasta juga memberikan saringan COVID-19 di rumah atau secara pandu lalu.

LIST OF COVID-19 HOSPITAL WALK-IN SCREENING 新冠肺炎私人医院检测 Senarai perkhidmatan saringan COVID-19 (masuk terus)🏥

Refer to: https://findmytest.advanxhealth.com/walk-in

LIST OF COVID-19 HOME/ON-SITE TEST 新冠肺炎居家检测 Senarai perkhidmatan saringan COVID-19 di pejabat atau rumah🏠

  1. AMC Medical Clinic (Make an appointment via Doc2Us app 使用Doc2Us app预约)
  2. Bookdoc
  3. DoctorOnCall / Qualitas Medical Group Sdn Bhd
  4. Gribbles Pathology
  5. Gleneagles Kuala Lumpur
  6. Lablink (M) Sdn Bhd (KPJ)
  7. Pantai Premier Pathology Sdn Bhd
  8. Twin Tower Medical Centre KLCC

LIST OF COVID-19 DRIVE-THRU TEST 新冠肺炎免下车检测 Senarai perkhidmatan saringan COVID-19 pandu lalu🚗

  1. AMC Medical Clinic, Seremban (Make an appointment via Doc2Us app or call hotline: 06-6012828, 019-5562828)
  2. BP Specialist Centre KPJ Damansara Specialist
  3. Pantai Hospital in respective states
  4. Subang Jaya Medical Centre
  5. Sunway Medical Velocity
  6. Thomson Hospital Kota Damansara

Some services may require prior appointment. Kindly check with the respective facilities.

If you’re supposed to self-quarantine, please do it strictly. As your COVID-19 status is uncertain, it is better for you to stay at home and minimise the potential risk of transmission to others.

You may continue to follow-up with your online doctor from Step 2 and clarify any medical enquiries you may have for the time being.

如果你被嘱咐要自行居家隔离,请遵守指示。由于你的冠状病毒检测结果仍是未知,你必须乖乖呆在家以减少传染病毒的可能性。

你也可以持续地与线上医生复诊与资讯。

Ikut arahan untuk kuarantin di rumah (jika anda). Keluar untuk perkara penting sahaja untuk mengurangkan penularan wabak COVID-19.

At Doc2Us®, we have a wide range of services to provide during the #covid19 outbreak and movement control order!😍

🦠 Have any questions related to COVID-19? Let our COVID-19 Task Force answer them for free!

💊 Have diabetes? high blood pressure? high cholesterol? Let us deliver medications to your doorstep!

😷Doctor house call for those who cannot go to the hospital due to frailty, immobilization or fear of getting infected.

Start by download Doc2Us® app on http://onelink.to/doc2us or use our web chat https://web.doc2us.com/

Make an appointment for a house call at https://qmed.asia/AMC

Let's fight COVID-19 together!

让Doc2Us®帮助您渡过新冠肺炎疫情吧!

🦠有关于新冠肺炎的疑问?免费向Doc2Us®的医生和医护人员咨询!

💊有高胆固醇?糖尿病?高血压?Doc2Us®和Alpro Pharmacy联手帮您把药物送到家门口!

😷行动不便?让我们的医生上门为您做体检和简单治疗。

今天就下载 Doc2Us® app! http://onelink.to/doc2us 或使用我们的线上问诊室 https://web.doc2us.com/

预约医生上门诊疗请点击 https://qmed.asia/AMC

全民抗疫,你我有责!

Melangkaui wabak COVID-19 bersama dengan Doc2Us® !

🦠 Ada pertanyaan tentang COVID-19? Dapat nasihat daripada doktor Doc2Us® secara percuma

💊 Ada kolesterol darah tinggi? Kencing manis? Darah tinggi? Doc2Us® dan Alpro Pharmacy bekerjasama untuk menghantarkan ubat-ubat ke rumah anda!

😷 Doktor buat house call untuk pesakit yang susah bergerak.

Close contact of a confirmed COVID-19 case is defined as:

  • Healthcare-associated exposure without appropriate PPE (including providing direct care for COVID-19 patients, working with health care workers infected with COVID-19, visiting patients or staying in the same close environment of a COVID19 patient).
  • Working together in close proximity or sharing the same classroom environment with a with COVID-19 patient
  • Travelling together with COVID-19 patient in any kind of conveyance
  • Living in the same household as a COVID-19 patient

新冠肺炎确诊病例近距离接触的定义:

  • 医护人员在没有穿个人防护设备(PPE)的情形下接触新冠肺炎患者,包括曾直接看顾过新冠肺炎患者、与患有新冠肺炎的医护人员共事、曾与新冠肺炎患者共处一室。
  • 曾与新冠肺炎患者共处一室、处于近距离范围或共用同一个空间如课室。
  • 曾与新冠肺炎患者一起乘搭任何一种交通工具
  • 与新冠肺炎患者居住在同一个家

Definisi kontak rapat kes COVID-19:

  • Kakitangan kesihatan yang berkontak dengan pesakit COVID-19 tanpa memakai PPE
  • Pernah berada dengan pesakit COVID-19 dalam ruang/bilik yang sama
  • Pernah mengambil pengangkutan awam yang sama dengan pesakit COVID-19
  • Berada dalam rumah yang sama dengan pesakit COVID-19